Letra: Deco*27
Música: Deco*27
Kanji
手を伸ばす先が 見えないよ
目を見開いても 見えない世界だ
手探り弄りそんな感じ もう溢れそうだよ
自分の声も聴こえないくらい ノイズがすごいんだ
「ねえ。君は僕になれる?」 飲み込んだ言葉
一人じゃないよ みんながいるよ
僕の歌が聴こえていますか?
歌って泣いたよ 僕が揺れる度 生きる度
光ったライトが照らす その先は その顔は
分かって泣いたよ いつだってそれは
聴いてくれる君だった
流れてく誰かの言葉が
僕を引き裂いては 消えていった
視界ゼロだ 暗い 寄り添う表裏 もう負けちゃいそうだよ
呼んでないでしょう? この干渉は土足主義みたいだ
「ねえ。君は僕になれる?」 飲み込んだ言葉
その味は少し涙に似ていた その温度さえも
動き出した足は未来へ 背負う昨日は今日も質量を増すけど
一人じゃないよ みんながいるよ 僕の歌が聴こえていますか?
歌って泣いたよ
歌って泣いたよ
ちゃんと伝えきるから 感謝の音を重ねて
歌って泣いたよ 僕が揺れる度 生きる度
光ったライトが照らす その先は その顔は
分かって泣いたよ いつだってそれは
聴いてくれる君だった
Romanji
Te wo nobasu saki ga mienai yo
Me wo mihiraitemo mienai sekai da
Tesaguri rouri sonna kanji mou afure souda yo
Jibun no koe mo kikoenai kurai noizu ga sugoinda
`Nee. Kimi wa boku ni nareru?' Nomikonda kotoba
Hitori janai yo minna ga iru yo
Boku no uta ga kikoeteimasu ka?
Utatte naita yo boku ga yureru tabi ikiru tabi
Hikatta raito ga terasu sono saki wa sono kao wa
Wakatte naita yo itsu datte sore wa
Kiite kureru kimi datta
Nagareteku dareka no kotoba ga
Boku wo hikisaite wa kiete itta
Shikai zero da kurai yorisou hyouri mou makechai souda yo
Yondenai deshou? Kono kanshou wa dosoku shugi mitaida
`Nee. Kimi wa boku ni nareru?' Nomikonda kotoba
Sono aji wa sukoshi namida ni niteita sono ondosae mo
Ugokidashita ashi wa mirai e seou kinou wa kyou mo shitsuryou o masu kedo
Hitori janai yo minna ga iru yo boku no uta ga kikoeteimasu ka?
Utatte naita yo
Utatte naita yo
Chanto tsutaekiru kara kansha no oto o kasanete
Utatte naita yo boku ga yureru tabi ikiru tabi
Hikatta raito ga terasu sono saki wa sono kao wa
Wakatte naita yo itsu datte sore wa
Kiite kureru kimi datta
English
You can not see the destination reach
It is the world that does not appear to be eyes wide open
Grope grope's like that anymore overflowing likely
It does noise is great enough not hear even your own voice
"Hey. You're accustomed to me?" Swallowed words
There are everyone'm not alone
Or my songs have heard?
Every time you sing and cried I live my shakes every time
Beyond its face lighted lights terrace
Even when I cried know it
It was you that me listening
The word of the flow going someone
It was faded tearing me
Zero visibility and likely will lose another front and back to snuggle dark
The call would not do? This interference's shoes principle like
"Hey. You're accustomed to me?" Swallowed words
The temperature even the taste was a bit like tears
But yesterday began to move the legs to bear to the future increase the mass today
Do you hear is my song I have is everyone'm not alone?
I cried to sing
By overlapping the sound of thanks from as possible communicated properly
Every time you sing and cried I live my shakes every time
Beyond its face lighted lights terrace
Even when I cried know it
It was you that me listening
El destino no es un alcance visible
Es el mundo que no es visible incluso con los ojos abiertos
Es más probable que desborda a tientas
Lo que hace el ruido es lo suficientemente
grande para no oír incluso tu propia voz
"Oye, ¿Estás está acostumbrado a mí?" algunas palabras tragadas
Existen todo el mundo, No estoy solo
¿O mis canciones han oído?
Cada vez que canto y lloró, Vivo mi temblor cada vez
Más allá de la terraza de la cara de luces iluminadas
Incluso cuando lloré sabiendolo
Eras tù escuhcandome
La palabra del flujo que va hacia alguien
Se desvaneció rasgándome
Visibilidad a cero y es probable que pierda
otro frente y de nuevo a oscuras cómodamente,
¿La llamada no se haría? Este principio de
interferencia como el calzado
"Oye, ¿estas acostumbrado a mí?" algunas palabras tragadas
La temperatura inclùso el sabor era un poco como a lágrimas
Pero ayer empezó a mover las piernas para llevar
a la futura masa aumentante de hoy
Escuchas mi canción, Los tengo a todos ¿no estoy solo?
Grité para cantar
Haciendo coincidir el sonido de agradecimiento de lo
posiblemente comunicado adecuadamente
Cada vez que canto y lloró, Vivo mi temblor cada vez
Más allá de la terraza de la cara de luces iluminadas
Incluso cuando lloré sabiendolo
Eras tù escuhcandome
No hay comentarios.:
Publicar un comentario