domingo, 7 de febrero de 2016

Piko "Yume Hana" Lyrics


Letra: Piko
Música: Samfree
Traducción: Sorayoshie (http://pikopikoo.wordpress.com)


Kanji

茜色のユメハナビラ
「また会えますように」

ふと立ち止まり
伸びた影は一人 見上げて
沈んでく 景色が映し出す陽炎

はらりはらり 零れ落ちるは
一つ一つ 二人の思い出
遠い遠い 約束の場所
君は君は 今どこにいるの
想い寄せれば

茜色のユメハナビラ
離れるほど心は側に
ひとひら乗せた言の葉を
君のもとへ届けたくて
「また会えますように」

差し込む光
照らし出す君との写真は
戻れない 煌めいた記憶の面影

いつかいつか あの日のように
二人二人 笑えるだろうか
強く強く 想い咲かせど
やがてやがて 季節は移ろう
散れば儚く

花のように
鳥のように
風のように
月のように
自由に空を飛べた なら
僕は君に会いに行くよ
夢だったとしても

秋風運んで来た
懐かしい香り
瞳を閉じれば ほら
蘇る春の日

茜色のユメハナビラ
会えないほど愛しさを知る
まるで眠る花のように
今は君を待ち続ける
「また会えますように」

Romanji

Akane iro no yume hanabira
「Mata aemasu you ni」

Futo tachidomari
Nobita kage wa hitori miagete
Shizundeku keshiki ga utsushidasu kagerou

Harari harari kobore ochiru wa
Hitotsu hitotsu futari no omoide
Tooi tooi yakusoku no basho
Kimi wa kimi wa ima doko ni iru no
Omoi yosereba

Akane iro no yume hanabira
Hanareru hodo kokoro wa gawa ni
Hito hira noseta koto no ha wo
Kimi no moto e todoketakute
「Mata aemasu you ni」

Sashikomu hikari
Terashi dasu kimi to no shashin wa
Modorenai kirameita kioku no omokage

Itsuka itsuka ano hi no you ni
Futari futari waraeru darou ka
Tsuyoku tsuyoku omoi sakase do
Yagate yagate kisetsu wa utsurou
Chireba hakanaku

Hana no you ni
Tori no you ni
Kaze no you ni
Tsuki no you ni
Jiyuu ni sora wo tobeta nara
Boku wa kimi ni ai ni yuku yo
Yume datta toshite mo

Akikaze hakonde kita
Natsukashii kaori
Hitomi wo tojireba hora
Yomigaeru haru no hi

Akane iro no yume hanabira
Aenai hodo itoshisa wo shiru
Marude nemuru hana no you ni
Ima wa kimi wo machi tsuzukeru
「Mata aemasu you ni」

English

My dream was filled with flowers, dyed a madder red
“I hope we can meet again”
 
I suddenly come to a standstill
My lone shadow growing long, I look up
And see the sun is setting
The landscape hazy, reflected in the heat
 
Drifting down, drifting down
Scattering in the wind
One by one, one by one
The memories that we shared
Far away, far away
To that place we said we’d meet
But you’re not there, you’re not there
Where have you gone to now?
 
If I look back upon the past…
 
My dream was filled with flowers, dyed a madder red
The more distant you become, the more my heart is with you
I want to write these words on the petals in my dream
and send them to your side
“I hope we can meet again”
 
A light pierces the darkness
Illuminates that picture I took with you
and those traces of the bright memories that I’ve lost

One day soon, one day soon
Just like those days back then
Both of us, both of us
Will we be able to laugh like that?
Stronger still, stronger still
This feeling blooming in my chest
Before long, before long
The seasons begin to changes
 
The leaves fall, fleeting, like a dream
 
Like a flower
Like a bird
Like the wind
Like the moon
If I could take to the sky as I pleased
I would go and meet you, wherever you are
Even if only in a dream
 
The autumn wind begins to blow
Carrying that scent I know so well
If I just close my eyes, you see
Those spring days are reborn
 
My dream was filled with flowers, dyed a madder red
The longer we can’t meet, the more beloved you become
Like a flower in its tree, sleeping until spring
I’ll be here, still waiting for your return
So that we can meet again

Español

Mi sueño estaba lleno de flores teñidas de granate
«Espero que nos encontremos otra vez»

Me detengo sin darme cuenta
Mi sombra solitaria se alarga y levanto la mirada
para ver como se pone el sol
mientras el paisaje se refleja en un espejismo

Poco a poco, poco a poco
se dispersan en el viento
uno por uno, uno por uno
los recuerdos que compartimos
Tan lejos, tan lejos
del lugar donde prometimos encontrarnos
pero no estás ahí, no estás
¿A dónde te has ido?

Si mirase hacia el pasado…

Mi sueño estaba lleno de flores teñidas de granate
Cuanto más te alejas, más se acerca mi corazón a ti
Quiero escribir estas palabras en los pétalos de las flores
y que lleguen a donde sea que estés
«Espero que nos encontremos otra vez»

Una luz atraviesa la oscuridad,
iluminando la foto que nos sacamos juntos
y los vestigios de recuerdos resplandecientes que no volverán

Algún día, algún día,
¿podremos ser capaces
de reír, de reír
los dos juntos como antes?
Cada vez, cada vez
es más fuerte este sentimiento que florece
Muy pronto, muy pronto
llegará una nueva estación

Efímeras, hojas y flores caen

Como una flor
Como un pájaro
Como el viento
Como la luna
Si pudiera surcar el cielo libremente
Te iría a buscar, donde sea que estés
Aunque no fuese más que un sueño

El viento otoñal empieza a soplar
trayendo un aroma nostálgico
Tan solo con cerrar los ojos
reviviré esos días de primavera

Mi sueño estaba lleno de flores teñidas de granate
Cuanto menos podemos vernos, más te quiero
Como si fueses una flor durmiente
Esperaré a que llegue la primavera
Para encontrarnos otra vez

No hay comentarios.:

Publicar un comentario