jueves, 4 de marzo de 2021

Piko "Glorious Unseen" Lyrics

 


Letra: Kegani
Música: Kegani
Traducción: Koukai (https://pikopikoo.wordpress.com)

Kanji

もう
何も感じなくなって
随分経ったみたいだ

そう
膝を抱えたまま
動けないでいる

本を読んだ
「その向こうは
光が溢れてる」

まやかしだ
嘘つきだ
消えて

目を閉じればきっと
鮮やかな日々と
苦しいくらい僕を
求めてくれてる

そう信じたいな

この世界が全て
優しさで満ちていたら
生きて行けるかな

何もかも全て
忘れ去ってしまえたら
苦しくないかな

ねえ

街は今日も息をしてる
(誰かどこか遠く)

明日僕は生きている?
(沈む 沈む)

黒い染みが
壁の隙間
ドロドロ溢れてた

「嘘じゃないさ、
僕の目には確かに映っていた」

古い映画
セピアカラー
8mmのテープ
消えないノイズ

目を覚ませばきっと
変わらない日々と
悲しいくらい意味を
為さなかった僕を

誰が信じるんだ

この世界は全て
悲しみで満ちているから
強くなれるかな

何もかも全て
目に焼くついているから
強くはないかな

でも
言葉じゃなくて
その確かなイメージで誰か
僕の名前を呼んでいる

きっとそんな気がするんだ

目を覚ませばきっと
変わらない日々と
変わりたくて意味を
求めてる僕を

誰か信じてよ

この世界を全て
見渡すことがでくたら
強くなれるかな

何もかも全て
目に見えないままでも
強くなれるから

そう
言葉じゃなくて
その確かなイメージがあって

古い本を開く
「その向こうはきっと
光が溢れてる」

まやかしじゃない
嘘つきじゃない

Romaji

mou
nanimo kanjinakunatte
zuibun tatta mitai da

sou
hiza wo kakaeta mama
ugokenai de iru

hon wo yonda
“sono mukou wa
hikari ga afureteru

mayakashi da
usotsuki da
kiete

me wo tojireba kitto
azayakana hibi to
kurushii kurai boku wo
motomete kureteru

sou shinjitai na

kono sekai ga subete
yasashisa de michiteitara
ikite ikeru kana

nanimo kamo subete
wasure satte shimaetara
kurushikunai kana

nee

machi wa kyou mo iki wo shiteru
(dareka dokoka tooku)

ashita boku wa ikiteiru?
(shizumu shizumu)

kuroi shimi ga
kabe no sukima
dorodoro afureteta

“uso janai sa,
boku no me ni wa tashika ni utsutteita”

furui eiga
sepia karaa
hachi miri no teepu
kienai noizu

me wo samaseba kitto
kawaranai hibi to
kanashii kurai imi wo
nasanakatta boku wo

dareka shinjirunda

kono sekai wa subete
kanashimi de michiteiru kara
tsuyoku nareru kana

nanimo kamo subete
me ni yaku tsuiteiru kara
tsuyoku wa nai kana

demo
kotoba janakute
sono tashikana imeeji de dareka
boku no namae wo yondeiru

kitto sonna ki ga surunda

me wo samaseba kitto
kawaranai hibi to
kawaritakute imi wo
motometeru boku wo

dareka shinjite yo

kono sekai wa subete
miwatasu koto ga dekitara
tsuyoku nareru kana

nanimo kamo subete
me ni mienai mama demo
tsuyoku nareru kara

sou
kotoba janakute
sono tashika na imeeji ga atte

furui hon wo hiraku
“sono mukou wa kitto
hikari ga afureteru”

mayakashi janai
usotsuki janai

English

By now
I’ve become numb to the world
As if it’s already passed me by

Yes
With my knees hugged to my chest
I find I can’t move at all

I read a book once
It said “Just over the horizon,
There’s a place full of light”

It’s just an illusion
You’re lying to me
Just go away

If I close my eyes, I’m sure
I’ll find the days are bright
And someone will need me
More than they can bear.

I want to believe that

If all the world
Was filled to the brim with kindness
I wonder if I could live in it

If I forgot everything I had
And left it all behind
I wonder if it would still hurt

Hey…

I can feel the city breathing again today
(Someone, somewhere, far away)

Is the person I’ll be tomorrow still living?
(Sinking still, Sinking still)

The shadows come creeping
Through the cracks in the wall
Spilling like syrup onto the floor

“It’s not a lie, though
I’m sure I saw it, reflected in my own eyes”

An old movie
In sepia hues
On 8mm film
And a noise that won’t go away

If I open my eyes, I’m sure
I’ll find the world hasn’t changed
And I’ll sink into sorrow,
having found no meaning

Someone believes in that me

Since all the world
Is filled to the brim with sorrow
I wonder if it could make me strong

With everything I’ve been through
Burned deep inside my mind
I wonder if that isn’t strength

But still
Even without words
There’s a definite image of someone
Calling out my name

I certainly get that feeling

If I open my eyes, I’m sure
I’ll find the world hasn’t changed
But wanting to change,
I’ll be searching for meaning still

Someone please believe in that

If I could one day
See all the world with my own eyes
I wonder if it could make me strong

Even if everything I have
Is hidden away from my view
I can be strong

Yes
Even without words
I still have that definite image in my mind

I opened that old book
“Just beyond that horizon, I’m sure
Is a place that’s full of light”

It’s not a deception
It’s not a lie.

Español


Ya
no puedo sentir nada
ha pasado mucho

Sí (Así)
con mis rodillas abrazadas a mi pecho
me doy cuenta de que no puedo moverme

Una vez leí un libro
que decía «En el horizonte,
hay un lugar lleno de luz».

Es solo una ilusión
Me estás mintiendo
Simplemente vete

Si cierro los ojos, estoy seguro
de que veré que los días son radiantes
Y alguien va a necesitarme
más de lo que pueda soportar

Quiero creer en eso

Si todo el mundo
estuviera lleno de amabilidad
Me pregunto si podría vivir en él

Si olvidase todo lo que he pasado
y lo dejase atrás
Me pregunto si seguiría doliendo

Hey…

Puedo sentir cómo hoy la ciudad respira otra vez
(Alguien, en algún lugar, lejos)

¿Estaré vivo mañana?
(Hundiéndome, hundiéndome)

Las sombras van moviéndose
a través de las grietas de la pared
cayendo como sírope al suelo

«Pero no es mentira,
estoy seguro de que lo viste, reflejado en mis ojos»

Una película vieja
en tonalidad sepia
Un film de 8 mm
y un ruido que no desaparece

Si abriera los ojos, estoy seguro de que
vería que el mundo no ha cambiado
Y me hundiría en mi pena

Alguien cree en ese yo

Como todo el mundo
está lleno de tristeza
Me pregunto si podría hacerme más fuerte

Con todo lo que he pasado
enterrado profundamente en el interior de mi mente
Me pregunto si eso no es fuerza

Aun así
Incluso sin palabras
Hay una imagen clara de alguien
llamando mi nombre

Tengo ese sentimiento

Si abriera los ojos, estoy seguro de que
vería que el mundo no ha cambiado
Pero al querer cambiar,
seguiré buscando por su significado

Que alguien crea en eso, por favor

Si algún día pudiera
ver el mundo con mis propios ojos
Me pregunto si eso me haría más fuerte

Incluso si todo lo que tengo
desaparece de mi vista
puedo ser fuerte

Aun sin palabras
Sigo teniendo esa imagen clara en mi mente

Abrí ese viejo libro
«Justo más allá de ese horizonte,
seguro que hay un lugar lleno de luz».

No es un engaño
No es mentira.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario